BCUL
 
BIBLOS 18
 
Les presses lausannoises
au siècle des Lumières
 

Présentation
 

Parcourir la base de données
 

Recherche par auteur, traducteur, etc.
 Rôle 
 

Recherche par imprimeur ou éditeur
 Rôle     
 

Recherche libre (noms, mots du titre, date, etc.)  info
    

 Contact

 
Retour
Thomas Stackhouse
 
 Titre  Traité complet de théologie spéculative et pratique
 Edition  
 Date  1742-1747
 Adresse  A Lausanne, chez Jean Zimmerli, aux dépens de J. F. Boisot
 Format  4°
 Collation  5 parties
 Note  

Traduit de A Complete Body of Speculative and Practical Divinity (2nd ed., London, 1734) par le pasteur vaudois Jean-François Boisot, qui obtint de LL.EE. de Berne un privilège d'un durée de vingt années (ACV, Ba 33/9, pp. 405-407; ce privilège, daté du 23 janvier 1742, est imprimé à la fin de la seconde partie).

Les cinq parties qui composent cet ouvrage, publié en souscription et imprimé par Jean Zimmerli aux frais du traducteur, auraient dû former, selon le plan original de Boisot daté du 12 juin 1741, 3 volumes in-quarto ; toutefois, vu l'impatience dont semblent avoir fait preuve les souscripteurs, Boisot se décida à délivrer chaque partie séparément (v. l'"Avertissement" qui suit la table de la première partie ainsi qu'une "Reconnoissance de souscription" réutilisée pour la reliure du volume de la BCU Lausanne coté 1V 1224). Cette péripétie explique pourquoi la page de titre du premier volume porte à la fois la mention "Tome premier" et la mention "Première partie". Par alleurs, la parution, à Londres, dès 1743, de la troisième édition anglaise revue et augmentée par Stackhouse incita Boisot à différer la mise sous presse des deux dernières parties de l'ouvrage, afin d'avoir le loisir de remanier sa traduction en fonction des amendements apportés par l'auteur: Boisot s'en explique dans l'"Avertissement du traducteur" (inséré en tête de la quatrième, de la cinquième ou de la première partie selon les exemplaires) de ce Traité. A partir de la seconde partie, le nom de Boisot ne figure plus au titre.

Cette traduction ne rencontra pas auprès du public un très grand succès: en 1754, Jean Zimmerli se plaint à LL.EE. de Berne de ce que la plupart des exemplaires lui sont restés à charge (ACV Bb 25/16, p. 229). L'existence d'exemplaires "rafraîchis" à l'aide de nouvelles pages de titre (v. stackhouse-tra-59 et stackhouse-tra-60) confirme cette déclaration et suggère que le stock d'invendus a été, en partie du moins, racheté par François Grasset en 1759.

Approbation des censeurs (Ruchat), datée de Lausanne, le 21 novembre 1745, insérée à la page 296 de la dernière partie. 

 
2 auteurs
 Auteur  Relation
Boisot, Jean-François-Louis  traducteur
Stackhouse, Thomas  auteur principal
 
5 tomes
 Référence  Tome/partie  Adresse  Année  Collation
 stackhouse-tra-42-47-1  Partie 1  A Lausanne, chez Jean Zimmerli, aux dépens de J. F. Boisot  1742  [6], XV, [1], 312 p.
 stackhouse-tra-42-47-2  Partie 2  A Lausanne, chez Jean Zimmerli  1742  [4], LIV, 237, [1] p.
 stackhouse-tra-42-47-3  Partie 3  A Lausanne, chez Jean Zimmerli  1744  [4], 631, [1] p.
 stackhouse-tra-42-47-4  Partie 4  A Lausanne, chez Jean Zimmerli  1745  [2], 4, 725 p.
 stackhouse-tra-42-47-5  Partie 5  A Lausanne, chez Jean Zimmerli  1747  [2], 296, [2] p., p. 297-320
 
1 exemplaire examiné
 Sigle  Cote  Note
 CH-LaC  2V 719  2 ex.
 
Retour