L'astérisque après le nom d'auteur signifie qu'il s'agit d'un auteur présumé.
Auteur |
Titre |
Année |
Wagner C.
|
Vaillance |
1894 |
WALCKENAER, Baron Charles-Athanase
|
Recherches géographiques sur l’intérieur de l’Afrique septentrionale |
1821 |
WALCKENAER, C.-A. *
|
L’Ile de Wight ou Charles et Angelina |
1813 |
WALCKENAER, C.A.
|
Histoire de la vie et de ses ouvrages de J. de la Fontaine |
1820 |
WALKER, Georges
|
Cinthelia ou Une sur dix mille. Trad. de l’anglais par P.L. Le Bas. |
1799 |
WALKER, Georges
|
Les Trois espagnols ou les Mystères du château de Montillo. Roman traduit de l’anglais |
1805 |
WALKER, Georges
|
Théodore Cyphon et le Juif bienfaisant. Trad. par P.L. Le Bas |
1800 |
WALLERIS, Jean Gotschalk
|
Minéralogie ou description générale des substances du règne minéral. Ouvrage trad. de l’allemand. T. 1 |
1753 |
WALPOLE, Horace
|
Le Château d’Otrante. Conte gothique. Trad. de l’anglais sur la 2e éd. |
1774 |
WALPOLE, Horace
|
Règne de Richard III, ou Doutes historiques sur les crimes qui lui sont imputés. Trad. de l’anglais par Louis XVI |
1800 |
WALPOLIE, Horace
|
Isabelle et Théodore. Histoire trad. de l’anglais |
1797 |
WALSH
|
Lettres vendéennes ou Correspondance de trois amis en 1823 |
1825 |
Walzer Pierre-Olivier
|
Pages Suisses de quelques Héros, Henzi, Chenaux, Péquignat et Davel |
|
WANDER-WIEL
|
Observations rares de médecine, d’anatomie et de chirurgie, trad. du latin par Planque. T. 1-2 |
1780 |
WARBURTHON, William
|
Essai sur les Hiéroglyphes des Egyptiens. Trad. de l’anglais avec des remarques sur la chronologie et sur les premières écritures des Chinois par Marc-Antoine Léonard des Malpeines * |
1744 |
WARD, Anne
|
La Forêt de Montalbano ou le fils généreux. Trad de l’anglais par Madame Julie Perrin. |
1813 |
WARGEMONT, Marquis de
|
Oeuvres diverses |
1783 |
Warnery Henri
|
Le chemin d’éspérance, confession d’un inconnu |
1903 |
WARNERY, de
|
Remarques sur la cavalerie |
1781 |
WARNERY, de
|
Remarques sur le militaire des Turcs et des Russes, sur la façon la plus convenable de combattre les premiers |
1771 |
WARNET
|
Les Soixante chapitres ou Mémoires d’un fou |
|
WASHINGTON, Irwin
|
Voyage d’un Américain à Londres, ou Esquisses sur les moeurs anglaises et Américaines. Trad. de l’anglais |
1822 |
WATTS, Isaac
|
La Culture de l’esprit ou directions pour faciliter l’acquisition des connaissances utiles. Trad. de l’anglais |
1782 |
Weber J.
|
Ta patrie, le livre des Suisses à l’étranger |
1927 |
WEHNER, Paul Mathias
|
Observationum selectarum liber singularis ad materiam de verborum et rerum significatione accomodatus..... |
1674 |
Weibel Jakob Samuel
|
Les cures vaudoises |
1982 |
Weigl Joseph
|
Die Schweizer-Familie |
|
WEIKARD, A
|
Méthode médicale simplifiée d’après les principes de Brown développés et confirmés. Trad. de l’allemand. 2e éd. |
1798 |
WEIL, Alexandre.
|
Emeraude. |
1859 |
WEIL, Alexandre.
|
Histoires de Village. |
1853 |
WEILL, Alexandre.
|
Histoires de Village. |
1860 |
WEISSENBACH, Joseph Antoine
|
La Vie du bien-Heureux Nicolas de Flühe, Tirée des meilleurs auteurs. Trad. librement de l’allemand. |
1794 |
Wells H. G.
|
Esquisse de l’histoire universelle |
1926 |
WERNER, E.
|
Vineta. Roman allemand trad. par camille Valdy |
1885 |
WERTHEIM, Heinrich Volcken von
|
Gegealogisches Titular-Buch, in fransösischen und deutchen Sprache verfasst. In sich halten: Die Titel aller hohen Personen in Deutchland. 6 Aufl. |
1735 |
WERTHES, Frédéric-Auguste-Clément *
|
Les Avantures d’Edouard Bomston. Pour servir de suite à la Nouvelle Hélouïse. Trad. de l’allemand par G.-H. Seigneur deCorrevon |
1790 |
WEST,Mrs
|
Histoire de la famille Glanville ou les Effets de l’éducation. Trad. de l’anglais par Melle***. |
1805 |
WICQUEFORT, Abraham de
|
L’Ambassadeur et ses fonctions. Nouv. éd. augmentée des pièces suivantes : Mémoires de Wickefort, réflexions sur ces mémoires. 2e éd. T. 1-2 |
1730 |
WIELAND
|
Histoire du sage Danischmend, favori du sultan Scha-Gebal et trois calenders ou l’Egoïsme et le philosophe. Trad. de l’allemand |
1800 |
WIELAND
|
Le Tonneau de Diogène. Imité de l’allemand par Fresnais. Avec des remarques et additions de J.J. Regnault-Warin |
1802 |
WIELAND
|
Les Grâces. Trad. de l’allemand par M.H.... |
1803 |
WIELAND
|
Oberon ou Un moment d’oubli. Trad. libre de l’allemand par Ludwig de Sabaroth (Isnard de Sainte-Lorette) |
1824 |
WIELAND
|
Obéron. Poëme. Trad. libre en vers par P. Fr. de Boaton |
1784 |
WIELAND
|
Petite chronique du royaume de Tatoïabe. Trad. de l’allemand |
1798 |
WIELAND, Christophe-Martin
|
Histoire d’Agathon ou Tableau philosophique des moeurs de la Grèce. Trad. de l’allemand. Nouv. éd. |
1778 |
WIELAND, Christophe-Martin *
|
Les Avantures merveilleuses de don Sylvio de Rosalva. Trad. de l’allemand |
1769 |
WIESENHUETTEEN, Baronne Fréd. Hent. *
|
Hélène. Par Madame la baronne de**** |
1797 |
WIESENHUETTEEN, Baronne Fréd. Hent. *
|
Historiettes et conversations à l’usage des enfans qui commencent à lire un peu couramment. par Madame de V..... |
1789 |
WIESENHUETTEN, Baronne *
|
Mathilde. Par l’auteur du Journal de Lolotte |
1803 |
WIESENHUTTEN, Madame F.H. *
|
Lydie de Gersin ou Histoire d’une jeune anglaise de huit ans. Trad. libre de l’anglois par Mme de V...... |
1789 |
WIHL, Louis
|
Les Hirondelles.Poésies allemandes trd. en français avec un essai sur la littérature juive par Pierre Mercier. |
1860 |
Wild Alain-Christian et Baudraz Daniel
|
Portraits des châteaux du Plateau vaudois |
1975 |
WILKINS, Jean
|
Le Monde de la lune. Divisé en deux livres, le premier prouvant que la lune peut estre un monde, le second que la terre peut estre une planette. De la trad. du Sr de la Montagne |
1656 |
WILKINSON, W.
|
Tableau historique, géographique et politique de la Moldavie et de la Valachie. Trad. de l’anglais par M*** Dezos... |
1821 |
WILLAMOR, Madame *
|
Nouvelles anecdotes suisses. Par l’auteur des premières |
1803 |
WILLIAMS, D.
|
Reden, hauptsächlich über des Heucheln in der Religion. Aus dem Englischen |
1777 |
WILLIAMS, Helena-Maria
|
Recueil de poésies. Trad. de l’anglais par M. Stanislas de boufflers et par M. Esménard. (Publ. par Ch. Pougens) |
1808 |
WILLIAMS, J.
|
Histoire des gouvernemens du Nord, ou de l’origine et des progrès du gouvernement des Provinces-Unies, du Danemark, de la Suède, de la Russie et de la Pologne, jusqu’en 1777. Trad. de l’anglais par Demeunier |
1780 |
WILLIAMS, J.
|
Histoire des gouvernemens du Nord, ou de l’origine et des progrès du gouvernement des Provonces-Unies, du Danemark, de la Suède, de la Russie et de la Pologne, jusqu’en 1777. Trad. de l’anglais par Demeunier |
1780 |
WILLIAMS, Miss
|
Lettres écrites de France à une amie en Angleterre, pendant l’année 1790. Contenant des malheurs de M. du Fossé. Trad. de l’anglois par M.... Jean de la Montagne |
1791 |
WILLICH
|
Hygiène domestique ou l’Art de conserver la santé et de prolonger la vie, mis à la portée des gens du monde. Trad. libre par M.M. Itard |
1802 |
WILLIERS, J.F.
|
La Médecine pratique de Londres. Trad. de l’anglois. Nouv. éd. |
1781 |
WILLYAMOR, Madame de
|
Léonore de Grailly et Gaston de Foix. Suivie de Dom Ramire ou la Conquête de Grenade. Anecdotes |
1797 |
Wilsie Morrow Honoré
|
Splendeur de Dieu (Splendor of God) |
1937 |
WILSON, Charles
|
Le Mousquetaire enlevé ou la Conjugation des dames |
1820 |
WILSON, Henriette
|
Mémoires, concernant plusieurs grands personnages d’Angleterre et publ. par elle-même. Trad. de l’anglais par J.A. Lardier |
1825 |
WILSON, Robert
|
Puissance politique et militaire de la Russie en 1817. Attribuée à Sir Robert Wilson, général au service d’Angleterre. Trad. de l’anglais par Charles Malo |
1817 |
Winckelmann, Johann Joachim
|
Histoire de l'art chez les anciens / Jean Winkelmann ; trad. de l'allemand [par Gottfried Sellius] |
1766 |
WINDISCH, Karl Gottlieb Ungarn
|
Geographie des Königreiches Ungarn |
1780 |
WINKELMANN O.R.F.W.
|
Dictionnaire françois-Hollandais et hollandais-François contenant la signification et les différents usages des mots, les termes d’art, de science, de métiers et de marine. Recueillis des meilleurs auteurs |
1783 |
WINTER, Anna
|
Ronseval ou l’Oncle supposé |
1818 |
WOGAN, Baron de
|
Voyage et Aventures |
|
WOHLZOGEN, Caroline*
|
Agnès de Lilien. Trad. de l’allemand |
1802 |
WOILLEZ, Madame *
|
Edouard et Matilde ou la Caverne du brigand |
1822 |
Wolf Hugo
|
Gedichet von Eduard Mörike für eine Singstimme und Klavier§ |
|
WOLFF, Christianus L.B. de
|
Jus gentium methodo scientifica pertractatum in quo jus gentium naturale ab eo, quod voluntarii, pratitii et consuetudinarii est, accurat distinguitur |
1749 |
WOLKONSKA, Zéneide *
|
Tableau slave du cinquième siècle |
1824 |
WOUTERS, Cornélie baronne de Vasse
|
Les Aveux d'une femme galante ou Lettres de Madame la marquise de *** à myladi Fanny Stapelton. |
1783 |
WOUTERS, Marie
|
Nelson ou l’Avare ouni |
|
Woysch-Méautis Daphné
|
La représentation des animaux et des êtres fabuleux sur les monuments funéraires grecs de l’époque archaïque à la fin du IVe siècle av. J.-C. |
1982 |
WREST, Mrs
|
Alicia de Lacy. Roman historique. Trad. de l’anglais par Mme Elisabeth de Bon |
1820 |
WRIGHT, Miss
|
Voyage aux Etats-Unis d’Amérique, ou Observations sur la société, les moeurs, les usages et le gouvernement de ce pays, recueillies en 1818, 1819 et 1820. Trad. de l’anglais sur la seconde éd. par J.T. Parosot |
1822 |
WRIGI, Frances
|
Quelques jours à Athènes. Trad. de l’anglois |
1822 |
WUIET, Caroline *
|
Esope au bal de l’Opéra ou Tout Paris en miniature. Dédié à ceux qui se reconnaîtront |
1802 |
WUIET, Caroline *
|
Le Couvent de Sainte-Catherine ou les Moeurs du XIIIe siècle. Roman historique d’Anne Radcliffe trad. par Mme la Baronne Caroline A******, née W*** de M******. |
1810 |
WUIET, Caroline*
|
Mémoires de Babiole ou la Lanterne magique anglaise. Par C W****. |
1803 |
WULSON DE LA COLOMBIERE * ou Volson, Marc
|
Le Palais des curieux où l’algèbre et le sort donnent la décision des questions les plus douteuses et où les songes et les visions nocturnes sont expliquées selon la doctrine des anciens |
|
WUNSCHMANN, F.
|
Deutschland gefährlichste Giftpflanzen, naturgetreu dargestellt |
1833 |
WURTZ, Ad.
|
Histoire des doctrines chimiques depuis Lavoisier jusqu’à nos jours. |
1869 |
WYSE, Lucien N.B. (Napoléon-Bonaparte)
|
Le Canal de Panama |
1886 |