Référence  
Titre
Edition
Adresse  
Année(s)
Collation
Format
Note

Reprise de la traduction des Nouvelles de Cervantès par Charles Cotolendi parue à Amsterdam chez Marc-Antoine Jordan de 1705 à 1707, augmentée de 3 nouvelles en traduction originale par l’abbé Saint-Martin de Chassonville, présenté abusivement comme le traducteur de l'ensemble (selon Hainsworth). 

En plus du portrait de l’auteur, placé en frontispice (gravé par Gentot d’après Kent), cette édition, imprimée par Antoine Chapuis à Lausanne, est illustrée des 13 planches utilisées par Bousquet dans son édition espagnole du même ouvrage imprimé l’année précédente (v. cervantes-nov-43).

3 auteurs
 RelationAnonymeVivant
Détails Cervantes Saavedra, Miguel de auteur principal
Détails Cotolendi, Charles traducteur
Détails Saint-Martin de Chassonville (abbé) traducteur
3 bibliographies
SourceRéférence
Détails hainsworth-ramification p. 263-264
Détails JH janvier 1744, p. 93
Détails rius-cervantes t. 1, n° 904
Exemplaire examiné
SigleCoteNoteVersion numérique
Détails CH-LaC 1M 18 A
2 tomes
Tome/partieAdresseAnnéeCollation
DétailsTome 1 A Lausanne & à Genève, chez Marc-Mic. Bousquet & Comp. 1744 LIV, 466 p., front., 6 f. de pl.
DétailsTome 2 A Lausanne & à Genève, chez Marc-Mic. Bousquet & Comp. 1744 [2], 338 p., 7 f. de pl.